Translation of "in that sort" in Italian


How to use "in that sort" in sentences:

This is pretty much as holy as water gets, if you believe in that sort of thing.
Quest'acqua non potrebbe essere piu' sacra di cosi', se credi in questo genere di cose.
Witches aren't interested in that sort of thing.
Agli stregoni quelle cose non interessano.
I don't think you're going to find my clientele up here... too interested in that sort of thing.
Non credo che la mia clientela... sia molto interessata a quelle cose.
The tablets Moses brought down from Mount Horeb and smashed, if you believe in that sort of thing.
Le tavole originarie che Mosè portò dal monte Horeb e che poi spaccò, sempre che ci crediate.
You mean you think he's losing interest in that sort of thing?
Sta perdendo interesse per queste cose?
You know, if you believe in that sort of thing.
Se sei una che crede in queste cose, almeno.
We're just in that sort of middle place where, you know
"Ci troviamo in questa specie di..." "...situazione intermedia in cui, sai..."
We're all chiseling off each other, and you can't expect decency in that sort of thing.
Continuiamo a rubarci le cose gli uni con gli altri, e non ci si può aspettare onestà in questa realtà.
Yes, well, now that I've met you I can see you're not the type to engage in that sort of thing.
Beh, ora che la conosco posso affermare che lei non sia tipo da farsi coinvolgere in certe cose.
But I tried the wipers, and naturally, the windshield washer thing doesn't work, because Italians don't really believe in that sort of thing.
Provo coi tergicristalli, ma manca il liquido dei tergicristalli perché gli italiani non credono in queste cose.
Now, where I come from, we put a lot of stock in that sort of thing.
E dalle mie parti si da' molto peso a queste cose.
I'm not proficient in that sort of...
Non sono esperto in questo tipo di cose...
Listen, I don't know if you believe in that sort of thing.
Ascoltatemi, non so se voi credete in queste cose.
If you believe in that sort of thing.
Se crede in questo genere di cose.
We couldn't place a child in that sort of environment.
Non possiamo mettere un bambino in quell'ambiente.
We don't believe in that sort of intervention.
Non crediamo in questi tipi di interventi.
That is, if you believed in that sort of thing.
Ammesso che uno creda a questo genere di cose.
I'd say it's a miracle if I believed in that sort of thing, but you and I both know better.
Direi che e' un miracolo se credessi in quel genere di cose, ma sappiamo entrambi di cosa si tratta.
Didn't think you'd be interested in that sort of thing.
Non credevo che ti interessassi a questo genere di cose.
Cause I have no interest in indulging in that sort of crass commercialism.
Perché non ho alcun interesse ad abbassarmi a questo tipo di affari da bottegai.
I mean, if you believe in that sort of stuff.
Insomma, sempre se credi in questo genere di cose.
A girl with these kind of looks would stand out In that sort of neighborhood.
Una ragazza con quest'aspetto spicchera' di sicuro in quel genere di quartiere.
You know, if you're interested in that sort of stuff.
Se ti interessa questo genere di cose.
Are there any companies with offices in the building That would specialize in that sort of thing?
In questi uffici c'e' qualche azienda specializzata in quel genere di cose?
So, an area where mathematics had never been used before, pattern formation in biology, animal markings, suddenly the door was opened and we could see that mathematics might be useful in that sort of area.
Quindi un'area in cui la matematica non è mai stata usata prima, la formazione di trame in biologia, le macchie degli animali, improvvisamente la porta si era aperta e potevamo vedere che la matematica poteva essere utile in quel tipo di studi.
I don't believe in that sort of thing.
Non credo in questo tipo di cose.
She doesn't believe in that sort of thing.
non crede in questo tipo di cose.
That is, if you believe in that sort of thing.
Sempre che crediate a questo genere di cose.
So actually you can not believe or bring your faith in that sort of happiness.
Quindi in realtà non puoi credere, o vincolare la tua fede in quel tipo di felicità.
So if they had nonlethal weapons, then they would say, "We can use them in that sort of situation.
Se avessero armi non letali allora direbbero, "Possiamo usarle in questo tipo di situazione. Se spariamo a qualcuno che non è pericoloso,
So the quality of sleep that you get as a night shift worker is usually very poor, again in that sort of five-hour region.
La qualità del sonno di una persona che fa turni di notte è di solito molto scarsa, e rientra ancora una volta nell'arco delle 5 ore.
4.3947451114655s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?